Seară senină -
doi copii se ceartă de la
un licurici
Soirée sereine –
deux enfants se disputent
une luciole
Evening sereine –
two children wrangle about
a firefly
http://www.wonderhaikuworlds.com/posts/view/5788
luni, 14 decembrie 2009
marți, 1 septembrie 2009
Din revista Sketchbook (iulie-august)
Pe plajă –
numeroşi copii privesc
balena eşuată
At the beach –
many children watching
the unstuck whale
Marea a adus
alge pe plajă –
nimeni în apă
Sea washes up
algae on the beach—
no one in the water
Plajă pustie –
printre frunze de salcâm
zăresc un lăstun
Deserted beach—
among the acacia leaves
sight a swallow
După furtună –
pe plajă o barcă goală
şi meduze
After the storm—
on the beach an empty boat
and sea-jellies
http://poetrywriting.org/Sketchbook4-3MayJune09/0_Contents_Sketchbook_4-3_MayJune_2009_Sketchbook_4-4_July_August_2009_beach_haiku_thread.htm
numeroşi copii privesc
balena eşuată
At the beach –
many children watching
the unstuck whale
Marea a adus
alge pe plajă –
nimeni în apă
Sea washes up
algae on the beach—
no one in the water
Plajă pustie –
printre frunze de salcâm
zăresc un lăstun
Deserted beach—
among the acacia leaves
sight a swallow
După furtună –
pe plajă o barcă goală
şi meduze
After the storm—
on the beach an empty boat
and sea-jellies
http://poetrywriting.org/Sketchbook4-3MayJune09/0_Contents_Sketchbook_4-3_MayJune_2009_Sketchbook_4-4_July_August_2009_beach_haiku_thread.htm
vineri, 26 iunie 2009
Wedding din Sketchbook (Nunta)
Printre munţi
alaiul de nuntă -
plouă cu soare
Among the mountain
the wedding procession –
it is raining with sun
Nunta de aur –
mirele şi mireasa
ninşi de ani
Golden wedding –
the bridegroom and the bride
snowed from the years
Coroniţa miresei
din flori de câmp –
bunica lăcrimează
Bride’s coronet
from the wild flowers –
the grandma weeps
Nuntă veselă –
mireasa fără pantof
şi hoţul zâmbind
Lively wedding—
the bride without the shoe
and the thief smiling
El şi ea
aşteptând nunta de argint –
ninge
He and she
are waiting for the silver wedding—
it is snowing
alaiul de nuntă -
plouă cu soare
Among the mountain
the wedding procession –
it is raining with sun
Nunta de aur –
mirele şi mireasa
ninşi de ani
Golden wedding –
the bridegroom and the bride
snowed from the years
Coroniţa miresei
din flori de câmp –
bunica lăcrimează
Bride’s coronet
from the wild flowers –
the grandma weeps
Nuntă veselă –
mireasa fără pantof
şi hoţul zâmbind
Lively wedding—
the bride without the shoe
and the thief smiling
El şi ea
aşteptând nunta de argint –
ninge
He and she
are waiting for the silver wedding—
it is snowing
haiku 19
Graduation party –
the flowers of poppy
without petals
Fête de terminer le lycée –
les fleurs de coquelicot
sans pétales
Petrecerea de absolvire –
florile de mac
fără petale
the flowers of poppy
without petals
Fête de terminer le lycée –
les fleurs de coquelicot
sans pétales
Petrecerea de absolvire –
florile de mac
fără petale
luni, 22 iunie 2009
haiku 18
Lăstunul zboară
la mică înălţime –
un strop de ploaie
la mică înălţime –
un strop de ploaie
Le martinet vole
bien bas –
une goutte de pluie
miercuri, 10 iunie 2009
Vacanţă la Băile Felix
Înfloresc în zori
lotuşi în parcul Felix –
numai paznicul
Zi călduroasă –
în parcarea Muncelului
doar o Dacie
Ropot de ploaie –
sub streşini şi umbrele
vrăbii şi turişti
Concert de greieri –
în balcon la Muncelul
câţiva spectatori
Doar un fluture
peste bazinul golit –
la ştrandul Felix
Zbor pe-nserate –
în zig-zag, rândunica
la vânătoare
Din primul balcon
sare sticla cu apă –
nuntă de pisici –
lotuşi în parcul Felix –
numai paznicul
Zi călduroasă –
în parcarea Muncelului
doar o Dacie
Ropot de ploaie –
sub streşini şi umbrele
vrăbii şi turişti
Concert de greieri –
în balcon la Muncelul
câţiva spectatori
Doar un fluture
peste bazinul golit –
la ştrandul Felix
Zbor pe-nserate –
în zig-zag, rândunica
la vânătoare
Din primul balcon
sare sticla cu apă –
nuntă de pisici –
haiku 17
În zorii zilei –
cicoarea înfloreşte
sub pomul ciuntit
At daybreak -
the chicory flowering
under the loony tree
À midi –
la chicorée fleurie
sous l’arbre foudroyé
cicoarea înfloreşte
sub pomul ciuntit
At daybreak -
the chicory flowering
under the loony tree
À midi –
la chicorée fleurie
sous l’arbre foudroyé
Abonați-vă la:
Comentarii (Atom)