Haiku
seul buvant du thé –
dans le vase tout près
la pivoine fanée
singur bând ceai -
în vaza de alături
bujorul ofilit
http://www.100pour100haiku.fr/revue_ploc/ploc_revue_haiku_numero_59.pdf
duminică, 14 iunie 2015
Din revista Ploc!, Nr. 59
Senryu
regardant une dauphinelle
l’enfant s’exclame :
cette fleur a deux tiges
privind un pintenaş
copilul exclamă:
floarea asta are două codiţe
où est le bouquet
préparé pour la mariée ?
l’âne mange
unde e buchetul
pregătit pentru mireasă?
măgarul mănâncă
http://www.100pour100haiku.fr/revue_ploc/ploc_revue_haiku_numero_59.pdf
vineri, 3 octombrie 2014
Din JOURS D'ECOLE
matin de juin –
un petit enfant étreint
son premier livre
un petit enfant étreint
son premier livre
dimineaţă de iunie –
un băieţel strange la piept
prima lui carte
"Le livre JOURS D'ECOLE, édité par l'AFH et Renée
Clairon éditions, est arrivé de chez l'imprimeur. J'ai quelques cartons à la
maison et je glisse le CD des haïkus enregistrés dans le livre. Commandez-le,
il est magnifique !
Les éditions A.F.H. (France) et Renée Clairon (Canada) publient ensemble, au 1er octobre 2014 : JOURS D’ÉCOLE
Les éditions A.F.H. (France) et Renée Clairon (Canada) publient ensemble, au 1er octobre 2014 : JOURS D’ÉCOLE
sâmbătă, 27 septembrie 2014
Din Shiki Monthly Kukai, septembrie 2014
Kigo Theme: CRICKET
twilight –
in the cat’s paw
a cricket
Aurica T.
(0,3,1) = 7
pts
amurg -
în laba pisicii
un greier
amurg -
în laba pisicii
un greier
Free Format Theme: LOST and/or FOUND
evening rain –
the lost letter
in a book
Aurica T.
(0,1,12) = 14
pts
ploaie de seară -
scrisoarea pierdută
într-o carte
ploaie de seară -
scrisoarea pierdută
într-o carte
miercuri, 24 septembrie 2014
haiku 39
cricket’s song –
impossible to sleep
in the moonless night
cântec
de greier –
imposibil
să dormi
în
noaptea fără lună
http://europeankukai.blogspot.ro/2014/09/results-of-european-quarterly-kukai-7.html
http://europeankukai.blogspot.ro/2014/09/results-of-european-quarterly-kukai-7.html
luni, 1 septembrie 2014
haiku 38
une goutte ruisselle
sur la fenêtre embuée –
le chat la regarde
sur la fenêtre embuée –
le chat la regarde
a drop trickles
on the steamed window –
the cat is watching it
o picătură se prelinge
pe fereastra aburită –
motanul o priveşte
on the steamed window –
the cat is watching it
o picătură se prelinge
pe fereastra aburită –
motanul o priveşte
haiku 37
Premier éclair –
grand-mère ferme la fenêtre
en priant
First flash –
grandmother closes the window
praying
Primul fulger –
bunica inchide fereastra
rugându-se
Abonați-vă la:
Comentarii (Atom)